I caratteri cinesi studiati nella scuola media inferiore
Secondo volume - Lezione 12

 II-11

선인들의 지혜
La saggezza dei nostri predecessori

II-13 


삶의 이모저모
Ogni aspetto della vita

Ricca di citazioni di detti famosi o di modi di dire popolari, questa lezione, grazie all'impiego dei caratteri cinesi, ci fa penetrare a fondo nel modo di pensare e di parlare dei coreani dotti, ricco di saggezza popolare.

La prima pagina della lezione riporta, come al solito, frasi importanti che i ragazzi del secondo anno della scuola media coreana devono imparare. Vediamo anche noi di che si tratta.

唯一無二 (유일무이) “unico, senza pari”
一擧兩得 (일거양득) “prendere due piccioni con una fava”
朝三暮四 (조삼모사) “raggirare con un trucco astuto”
三寒四溫 (삼한사온) “tre freddi, quattro caldi” [è il ritmo del cambiamento di temperatura dei giorni invernali nella penisola coreana]
九牛一毛 (구우일모) “una goccia nel mare”
九死一生 (구사일생) “scamparla per un pelo”
千篇一律 (천편일률) “monotono”
千辛萬苦 (천신만고) “stenti senza fine”

Nella traduzione proposta qui sopra è stato segnalato il modo di dire o il senso generale italiano che risulta più vicino al concetto originale del testo coreano. Se, però, andate a cercare il significato dei vari caratteri cinesi, vedrete che i modi di dire coreani si servono di immagini molto diverse dalle nostre. Per esempio, il nostro modo di dire “ Una goccia nel mare”, che esprime l'idea di “poca cosa”, in coreano viene reso con la frase 九牛一毛 che letteralmente significa “un (solo) pelo da nove buoi”. Pur essendo entrambe le nazioni (Italia e Corea) insediate su una penisola, questi modi di dire sembrano indicare per gli italiani una popolazione più marinara, mentre i coreani sarebbero stati originariamente molto più legati all'allevamento e all'agricoltura. E le antiche migrazioni delle popolazioni coreane, scese dalla Manciuria in tempi preistorici, sembrano confermarlo.


I caratteri presentati in questa lezione sono i seguenti, qui riportati nell'ordine del manuale:

Di seguito sono riportate le schede relative, a cui si può anche passare direttamente cliccando sui singoli ideogrammi qui sopra. Per saltare, invece, subito al riepilogo, cliccare qui.

Nota sul contenuto delle schede
Nella sezione “pronuncia” viene data la pronuncia sia in alfabeto coreano che nella trascrizione McCune-Reischauer. Se la pronuncia della sillaba è lunga, si troverà scritto [:] subito dopo la trascrizione. Il “nome” è il termine originario coreano (chiamato hun 훈 訓), con cui quel carattere viene normalmente identificato. Il nome, in quel caso, precede la pronuncia. Ad esempio, per identificare il carattere “cielo”, la cui pronuncia è (ch’ŏn) e il cui nome è 하늘, si dice 하늘 천.
Vengono poi qui anche indicati il “radicale” da cui dipende il carattere e il numero totale dei tratti (notizie utili per rintracciare l’ideogramma nei dizionari dei caratteri). Il “numero Unicode”, inoltre, è il numero che quel carattere ha nella tabella Unicode (che raggruppa la maggior parte delle lingue del mondo, fra cui il cinese e il coreano) e che serve a visualizzare tale carattere in una pagina Web come questa con la sequenza &#numero;. Nei composti, infine, il testo in blu tra parentesi quadre indica particolarità della pronuncia.


pronuncia: ( yu )nome:오직
significato:considerare; prendersi cura; soltanto
radicale: (nr. 30) + 8 trattitotale tratti:11
composti:
 

numero
Unicode

21807

唯一 유일 unico
唯我獨存 유아독존 [-쫀] vanagloria
唯物論 유물론 materialismo
唯心論 유심론 [-논] spiritualismo; idealismo
Nota: In vari composti questo carattere viene a volte
scambiato con quello indicato qui a destra.


pronuncia: ( ryang ) [:]
(nyang)
nome:
significato:due, un paio, entrambi;
37,5 grammi; antica moneta
radicale: (nr. 11) + 6 trattitotale tratti:8
composti:
 

numero
Unicode

20841

兩班 양반 aristocratici, le due classi dei nobili coreani
兩國 양국 i due paesi
兩立 양립 [-닙] coesistenza
兩家 양가 le due case; entrambe le famiglie
一兩 일냥 [-량] un peso di 37,5 grammi; una moneta
    da 1 nyang


pronuncia: ( tŭk )nome:얻을
significato:ottenere, guadagnare
radicale: (nr. 60) + 8 trattitotale tratti:11
composti:
 

numero
Unicode

24471

得勢 득세 [-쎄] guadagnare potere
得失 득실 [-씰] guadagni e perdite, vantaggi
   e svantaggi
得意 득의 [드긔/드기] orgoglio; compiacenza
解得 해득 comprensione


pronuncia: ( u )nome:
significato:bovini, bue, mucca
radicale: (nr. 93) + 0 trattitotale tratti:4
composti:
 

numero
Unicode

29275

牛乳 우유 latte (di mucca)
牛馬 우마 bovini ed equini
牛耳讀經 우이독경 [-꼉] gettare perle ai porci;
     letter.: “Leggere i classici nell'orecchio di un bue”
牽牛星 견우성 la stella Altair


pronuncia: ( mo )nome:
significato:peli, pelliccia
radicale: (nr. 82) + 0 trattitotale tratti:4
composti:
 

numero
Unicode

27611

毛髮 모발 capelli
毛織 모직 tessuto di lana
毛細管 모세관 un capillare
不毛 불모 sterilità; aridità


pronuncia: ( sa ) [:]nome:죽을
significato:morire
radicale: (nr. 78) + 2 trattitotale tratti:6
composti:
 

numero
Unicode

27515

死生 사생 la vita e la morte
死亡 사망 la morte
死刑 사형 pena di morte
死文 사문 lettera morta


pronuncia: ( p'yŏn )nome:
significato:libro
radicale: (nr. 118) + 9 trattitotale tratti:15
composti:
 

numero
Unicode

31687

篇首 편수 la prima pagina di un libro
短篇 단편 un cortometraggio; un'opera breve
玉篇 옥편 dizionario dei caratteri cinesi
長篇 장편 un libro lungo


pronuncia: ( sin )nome:매울
significato:amaro, acre; gravoso
radicale: (nr. 160) + 0 trattitotale tratti:7
composti:
 

numero
Unicode

36763

辛苦 신고 sofferenze; stenti
辛辣 신랄 [실-] pungente
辛味 신미 gusto piccante
辛時 신시 il 20º dei 24 periodi orari
   (dalle 18,30 alle 19,30)


pronuncia: ( cho )nome:
significato:uccello
radicale: (nr. 196) + 0 trattitotale tratti:11
composti:
 

numero
Unicode

40165

鳥籠 조롱 gabbia per uccelli
鳥獸 조수 uccelli e bestie
鳥銃 조총 fucile da caccia per uccelli
白鳥 백조 cigno
Nota: Questo carattere non deve essere
confuso con quello riportato qui a destra.


pronuncia: ( che ) [:]nome:차례
significato:ordine, serie; voto in un esame
radicale: (nr. 118) + 5 trattitotale tratti:11
composti:
 

numero
Unicode

31532

第一 제일 primo
第三者 제삼자 terza parte (disinteressata)
第五列 제오열 una quinta colonna
落第 낙제 [-쩨] fallire un esame


pronuncia: ( u )nome:만날
significato:incontrare
radicale: (nr. 162) + 9 trattitotale tratti:13
composti:
 

numero
Unicode

36935

遇賊歌 우적가 poesie (hyangga) dell'epoca Silla
遇害 우해 subire un danno
待遇 대우 ricevimento; remunerazione
不遇 불우 sfortunato
千載一遇 천재일우 una rara opportunità


pronuncia: ( hwang )nome:임금
significato:imperatore
radicale: (nr. 106) + 4 trattitotale tratti:9
composti:
 

numero
Unicode

30343

皇恩 황은 favore imperiale
皇帝 황제 imperatore
皇考 황고 il (proprio) padre defunto
皇室 황실 la casa [famiglia] imperiale


pronuncia: ( che ) [:]nome:임금
significato:imperatore; dio
radicale: (nr. 50) + 6 trattitotale tratti:9
composti:
 

numero
Unicode

24093

帝國 제국 impero
帝王 제왕 imperatore
帝政 제정 governo imperiale
帝釋 제석 il dio del raccolto


pronuncia: ( i ) [:]nome:
significato:attraverso; con; ragione
radicale: (nr. 9) + 3 trattitotale tratti:5
composti:
 

numero
Unicode

20197

以外 이외 [-외/-웨] eccetto
以上 이상 inoltre; questo è tutto
以北 이북 a nord di; Nord Corea
所以 소이 il motivo per cui


pronuncia: ( chae )  [:]nome:실을
significato:caricare; contenere
radicale: (nr. 159) + 6 trattitotale tratti:13
composti:
 

numero
Unicode

36617

載送 재송 caricare merci e spedire
滿載 만재 completamente carico
揭載 게재 pubblicazione; inserzione
千載 천재 mille anni; lungo tempo
記載 기재 registrare, prender nota
Nota: Questo carattere, riportato nel manuale, non fa parte dei 900 caratteri
fondamentali previsti per l'insegnamento nella scuola media inferiore.


Riepilogo

Carattere Pronuncia Nome Significato
( yu ) 오직 soltanto
( ryang ) [:] due
( tŭk ) 얻을 ottenere
( u ) bovini
( mo ) peli
( sa ) [:] 죽을 morire
( p'yŏn ) libro
( sin ) 매울 amaro
( cho ) uccello
( che ) [:] 차례 ordine
( u ) 만날 incontrare
( hwang ) 임금 imperatore
( che ) [:] 임금 imperatore
( i ) [:] attraverso
( chae ) [:] 실을 caricare

Torna all'inizio della pagina
© Valerio Anselmo