I caratteri cinesi studiati nella scuola media inferiore
Secondo volume - Lettura del gruppo di lezioni 1-4

 I-6

II-2 

전통의 향기
Il profumo della tradizione

Alla fine della sezione “Il profumo della tradizione”, comprendente il primo gruppo di lezioni (1-4) del secondo manuale della scuola media inferiore, c'è una lettura che narra di un fatto avvenuto in Corea al tempo dei Tre Regni (1º secolo a.C. - 7º secolo d.C.) e riportato nel resoconto storico Samguk sagi (). Come già avveniva per le letture di svago del primo volume, anche qui il testo è quasi tutto scritto semplicemente in alfabeto coreano, con l'impiego di pochissimi caratteri cinesi. Il contenuto però risulta di lettura abbastanza difficile proprio per la mancanza di caratteri cinesi che potrebbero chiarire alcune parti meno comprensibili (si tenga presente che questo brano è la traduzione di un originale scritto in cinese classico).
Non manca anche qualche errore di stampa, che qui è stato corretto.

Nota: Cliccando su un carattere cinese studiato nelle scuole medie ne viene visualizzata la scheda


한가위의 유래

은 우리 나라 명절의 하나로, 음력 8月 15日이며, '중추절, 가위, 하가위' 라고도 한다. 예로부터 민간에서는 1년의 명절 중에서 을 가장 큰 명절로 여겨 왔다. 은 삼국의 신라에서 유래되었다. 다음은 신라 제3대 유리왕 때의 이야기이다.

왕이 서울을 여섯 부()로 구분하여 이름을 정하였다. 왕은 6부를 똑같이 갈라 두 편을 만들어 왕녀 두 사람으로 하여금 각각 부내의 여자를 거느리고 편을 갈라 조를 짜서 길쌈을 하게 하였다.

길쌈은 가을 칠월 십육일부터 날마다 일찍 대부의 뜰에 모여 길쌈을 하고 밤늦게 파하게 하였다. 8월 15일에 이르러 길쌈의 많고 적음을 헤아려, 진 편은 술과 음식을 마련하여 이긴 편에게 사례했다. 이 때에 노래와 춤 등의 온갖 놀이가 다 벌어졌는데, 이를 '가배(: 한가위)' 라 한다.

'<삼국사기> 참고'


L'origine della festa delle messi

Ch'usŏk [festa delle messi], una delle feste del nostro Paese, che si celebra il 15º giorno dell'8º mese secondo il calendario lunare, viene anche chiamata “Chungch'ujŏl, Kawi o Han'gawi”. Fin dall'antichità la gente ha considerato Ch'usŏk come la maggior festa dell'anno. Ch'usŏk ha origine dallo stato di Silla, dei Tre Regni. Qui di seguito ecco un racconto del tempo di Yuri, terzo re di Silla.

Il re divise la capitale in sei distretti e ne decise i nomi. Il re, divisi allo stesso modo i 6 distretti, ne fece due gruppi e fece guidare le donne di ogni gruppo da una principessa reale. I due gruppi divisi dovevano tessere delle erbe tessili per farne un tessuto intrecciato a mano.

La gara di tessitura iniziò d'autunno nel sedicesimo giorno del settimo mese: tutti i giorni radunatesi nel cortile del capogruppo al mattino presto tessevano fino a tardi, di sera. Il quindicesimo giorno dell'ottavo mese fu calcolata la quantità del tessuto e il lato perdente preparò vino di riso e vitto che offrì alle vincitrici. In questa occasione si tennero dei giochi con molti canti e danze e questo lo chiamarono kabae (“divertimento eccellente”, cioè Han'gawi).

Riferimento: “Storia dei Tre Regni”


Torna all'inizio della pagina
© Valerio Anselmo